Джарское предание о становлении Джаро-Белоканской республики

Текст предания доступен мне в записи Магомеда Наккаева (Нак1к1азу- лав) известного — собирателя исторических данных о прошлом Джаро- Белокан. Написанный по-арабски и заимствованный в конечном итоге из безымянной «книги», принадлежавшей ритлябцу Халиду, этот историче¬ский по содержанию текст включен М. Наккаевым в состав известной ру¬кописи, содержащей в себе список «Хроники войн Джара в XVIII столе¬тни», «Законоположения закавказских аварцев» от 1752 г„ а также другие материалы (о ней см, Айтберов. Ц1оралъул тарих, с. 12-15).
Нижеприводимый текст, который уже публиковался в переводе на аварский язык, судя по его содержанию, является записью аварского вари¬анта преданий об образовании Джаро — Белоканской республики, о ее то¬понимике. ее пределах, внутренних порядках и отношениях с елисуйнами. Как показывает сравнение с сообщениями других, независимых, источни¬ков, текст этот («Джарское предание») является хранителем в целом досто¬верной информации.



Голода
Границей голодинской (Гъолода) земли являлась [первоначаль-но] крепостная стена, именуемая Шах-Пари. Была же она возведена против людей,* совершавших нашествия’, ибо юг принадлежал то-гда неверным, а мусульманам — лишь север.
Между неверными и мусульманами возникла как-то война, и соответственно произошли сражения. Победили тут, однако, му-сульмане, а побежденными оказались неверные, после чего они смиренно повернули назад и в результате мусульмане завладели (маяака) землями этих неверных, [а позднее их рука дошла] вплоть до Джайран-чоля’.

По прошествии небольшого промежутка времени часть тех не-верных попросила у мусульман дозволения вернуться на свою роди¬ну, с условием предоставления ежегодного хараджа, определенного по всем параметрам, который должен будет поступать за те земли, что передаются им, в таком-то и таком-то количестве. На этих-то вот условиях мусульмане и поселили их там. С тех пор прошли века — столетие за столетием.
Теперь о положении (хуки) мугалов (мугъал), то есть падарцев (падарал). Так вот, часть их и ранее проживала здесь, и давала тогда харадж неверным, но подавляющее большинство их пришло сюда позднее, обязавшись при этом давать харадж [голодинским] му¬сульманам* *.
Что касается определенной части дагестанцев, таких, например, людей, как тленсерухцы (кьенсер), мукратлинцы (мук-ракь), жители Цахурского (Щахур) округа — вилаят и тлебеляльцы (,тъебелал), то они пришли на помощь голодинским мусульманам [в 1106/1685 г.], чтобы сражаться с [неверными] в Голода. В результате именно этого стали они соучастниками голодинцев в [распоряжении завоеванны¬ми] землями и в обретенной тогда военной добыче (ранима), конеч¬но после выделения оттуда пятины-.гу.ис3.
Далее произошел раздел территории, начиная от гор и вплоть до большой реки’**, на три части:
Одна доля была выделена для уезда (джаниб) Мухах-Чардахлар
(ЧардахУ,
Одна доля — для уезда Джар ( Ч1арУТлпав;
Одна доля — для уезда именуемого Белоканы (Билкан).
После завершения этого раздела мусульмане согласились оста-вить горные пастбища горцам, а равнинные земли — обитателям равнины, [для использования], ибо такое решение вопроса самое что ни на есть пригодное для них.
Вот так!
Раяты и «внешние» земли были [для мусульман-голодинцев] первоначально вещью ну прямо таки ничтожной. Дело доходило до
того, что стоимость — кимат целого кешкеля (кашкал)’ равнялась стоимости одной лошади!
Наша страна (балад) называлась первоначально «Союз [заклю-ченный] в Голода» {Гъолода эл), но говорили также и так: «селение Голода» (Гъолода росу) и это по той причине, что первоначальное (асли) селение наше находилось на склоне верхней части горы.
Что касается происхождения слова Зака-тала, то здесь дело в том. что первым кто «оживил» закатальскую землю был мужчина по имени Зака6; [он создал, таким образом, попяку-тапа, которую и стали называть затем «поляна Зака» — Зака-тала\.
А каково же становление слова Джар- Ч1ар? Отвечаю: когда по-стройки джарского селения дотянулись до того места где ныне воз-ведена мечеть, между жителями его, с одной стороны, и врагами, которые пришли против них — с другой, началась война и соответст-венно произошли сражения. Так вот, по причине избиения тогда тех врагов, [которых косили как сорную траву — ч/ар], и образовалось слово Джар//Ч1ар. ‘




Начиналась эта страна от Гавазн-Кварели (Гуваз-Къурелу и тя-нулась к Арпа-чшон, это с одного направления, и таким же образом простиралась она от Кахстии (Кахет) до Дагестана — с другого. Гла-вой ее был Джар. Имело же место такое главенство из-за мощи джарцев, из-за количества раятов, земель4 и всего того, что находи-лось в их распоряжении.
Люди, которые, будучи здесь пришлыми, обязались давать ха- радж и кроме того — являться со своим хлебом {галла)» на барщину (багарУ°. должны были доставлять лжарцам каждый по одной арбе полной отличного зерна.
Далее, эмира в Елиеу ставили [всегда] рукой джарцев.» к кото-рым тут присоединяли, однако, жителей некоторых горных округов, таких, к примеру, как Цахур и Тленсер.
Вот так!
То, что говорится в этой маленькой по объему исто|эии-/па/>и.г, соответствует тому, .что содержится в большой истории12. Поэтому тот, кто желает узнать побольше, пусть читает большую историю.
Переписано все это из книги Халида Ритлябского (Рилъя)»- Тленсерухского (Кьенсерухъ). *

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *